GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:50 Sep 30, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Installation d'aspiration fumées | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | colonne lumineuse |
| ||
4 | borne lumineuse |
|
colonne lumineuse Explanation: . Reference: http://www.google.it/search?hl=it&q=%22colonne+lumineuse&btn... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
borne lumineuse Explanation: *** -------------------------------------------------- Note added at 8 minutes (2008-09-30 13:59:09 GMT) -------------------------------------------------- Récemment, j'avais à traduire les termes suivants (domaine éclairage/ settore illuminazione) : TOTEM SOS = colonnina SOS = borne de secours. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.