bocchette di mandata

French translation: bouches de soufflage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bocchette di mandata
French translation:bouches de soufflage
Entered by: elysee

17:50 Mar 17, 2005
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / diffusione e controllo dell'aria
Italian term or phrase: bocchette di mandata
Contesto : Settore apparecchiature per la diffusione ed il controllo dell'aria.

*************
Le classiche ed intramontabili bocchette di mandata con alette di alluminio con e senza serranda di taratura.

Nono sono convinta che sia "bouches de refoulement"..
Grazie 1000 agli esperti del settore !
elysee
Italy
Local time: 05:40
bouches de soufflage
Explanation:
Me semble plus approprié et plus précis : MANDATA s'opposant ici à RIPRESA (soufflage ET reprise).
Voir sites suivants : www.batitel.com/prixbtp/v_m_c_climatisation/pompes_a_chaleu...
www.asn.gouv.fr/textes/question_radon.doc
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 05:40
Grading comment
Grazie!
VEDERE ANCHE = Bulletin de la normalisation européenne en génie climatique: http://www.costic.com/communication/6/download/NE_32_mars01.PDF
http://www.carrier.be/fr/products/Air_Diffusion_Systems/35BD.htm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bouches de sortie
Agnès Levillayer
4bouches de soufflage
Marie Christine Cramay


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bouches de sortie


Explanation:
très fréquent en aéraulique, VMC etc.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:40
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 380
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bouches de soufflage


Explanation:
Me semble plus approprié et plus précis : MANDATA s'opposant ici à RIPRESA (soufflage ET reprise).
Voir sites suivants : www.batitel.com/prixbtp/v_m_c_climatisation/pompes_a_chaleu...
www.asn.gouv.fr/textes/question_radon.doc

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 189
Grading comment
Grazie!
VEDERE ANCHE = Bulletin de la normalisation européenne en génie climatique: http://www.costic.com/communication/6/download/NE_32_mars01.PDF
http://www.carrier.be/fr/products/Air_Diffusion_Systems/35BD.htm
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search