GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:02 Feb 2, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / industrial engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 20:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rainure |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rainure Explanation: Etant donné que nous avons "cava di trascinamento", peut-etre s'agit de RAINURE D'ENTRAINEMENT. Nombreuses références sur Google. Sans plus de contexte, je ne puis rien confirmer. C'est une simple piste. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 36 mins (2005-02-02 20:39:08 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, il faut lire \"peut-etre s\'agit-il de...\" -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 38 mins (2005-02-02 20:40:52 GMT) -------------------------------------------------- Pour CAVA, voir EuroDicAutom. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.