filtro a rete

French translation: filtre à tamis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:filtro a rete
French translation:filtre à tamis
Entered by: Mireille Pastorello

12:10 Jan 31, 2005
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / industrial engineering
Italian term or phrase: filtro a rete
Controllo filtro a rete trasportatore trucioli
Mireille Pastorello
France
Local time: 13:56
filtre à tamis
Explanation:
GDT:
filtre à tamis n. m.

Équivalent(s)

Définition :
Filtre comportant un tamis formé de fils métalliques servant à retenir les corps non liquides.

Nombreux sites:
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 13:56
Grading comment
merci pour ton aide !!


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1filtre à tamis
Catherine Prempain
3Filtre maille
Rey Francesc (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
filtre à tamis


Explanation:
GDT:
filtre à tamis n. m.

Équivalent(s)

Définition :
Filtre comportant un tamis formé de fils métalliques servant à retenir les corps non liquides.

Nombreux sites:


    Reference: http://www.machpro.fr/fr/20-13-060.htm
Catherine Prempain
France
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 235
Grading comment
merci pour ton aide !!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marie Christine Cramay: Si "reticella" = "rete", alors OK. Voir GDT Hoepli : filtro a reticella = filtre à tamis.
1 hr
  -> Je confirme filtro a reticella = filtro a rete

agree  Agnès Levillayer: OK aussi bien pour l'air que pour le lubrifiant
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Filtre maille


Explanation:
Filtre qui retient les parties plus grandes


    www.piab.com/ProductCatalogue/FR/SuctionCups/B/6678.asp - 36k
Rey Francesc (X)
Local time: 13:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search