Accatastatore

French translation: gerbeur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Accatastatore
French translation:gerbeur
Entered by: elysee

21:36 Jul 1, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / saldatrice
Italian term or phrase: Accatastatore
Accatastatore è la parte terminale della macchina dove il pannello viene raccolto da due guide parallele e rilasciato in un punto esatto in maniera da ottenere una pila.

sarebbe "empileur" ??
oppure x una saldatrice esiste una altra trad + specifica ?

grazie
elysee
Italy
Local time: 14:53
gerbeur
Explanation:
Je ne sais pas si ça peut s'appliquer aux soudeuses, mais accastare la plupart du temps c'est gerber (dans le secteur industriel).
Ciao, Jean-Marie

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-07-01 22:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Soudeuses, euh, j\'en suis pas sûr (ce serait plutôt poste à souder, mais enfin, bon, la fatigue aidant)...
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 14:53
Grading comment
grazie 1000 ...
"Gerbeur" fa parte della macchina x prod. reti di ferro ma comprende 3 parte di cui questo e anche la saldatrice.
(non è poste à souder, è bene la macchina x saldare)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gerbeur
Jean-Marie Le Ray


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gerbeur


Explanation:
Je ne sais pas si ça peut s'appliquer aux soudeuses, mais accastare la plupart du temps c'est gerber (dans le secteur industriel).
Ciao, Jean-Marie

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-07-01 22:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Soudeuses, euh, j\'en suis pas sûr (ce serait plutôt poste à souder, mais enfin, bon, la fatigue aidant)...

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
grazie 1000 ...
"Gerbeur" fa parte della macchina x prod. reti di ferro ma comprende 3 parte di cui questo e anche la saldatrice.
(non è poste à souder, è bene la macchina x saldare)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search