GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:38 May 20, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Prempain France Local time: 16:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | goujons |
| ||
1 | cylindres |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cylindres Explanation: Juste pour dire quelque chose : la Treccani donne pour grano "cilindretto d'acciaio svitabile e sostituibile" dans certains types de fusil, et c'est la seule définition qui pourrait avec ton contexte. Voilà, en espérant que ça t'aidera à te sortir d'affaire. Buona consegna (e buona giornata) ! Ciao, J-M -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 33 mins (2004-05-20 04:11:25 GMT) -------------------------------------------------- P.S. qui pourrait... coller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
goujons Explanation: Par expérience, les "grani" sont presque toujours des goujons. Bon travail |
| |