regolazione tondino

French translation: réglage du rond

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:regolazione tondino
French translation:réglage du rond
Entered by: elysee

01:58 May 20, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Italian term or phrase: regolazione tondino
URGENTISSIMO, per favore, mi servirebbe un aiuto x capire a cosa corrisponde il pezzo di ricambio "TONDINO"...
Mi risulta in varie frasi ma non ho idea di cosa sia!

vedere contesto nelle 5 frasi seguenti=
* vite laterale di regolazione TONDINO
* ferma TONDINO
* il TONDINO deve cadere perfettamente libero sui tasselli di sostegno senza attrito ed allineato.
* azionando manualmente il pistone è importante controllare che tutte le sedi del TONDINO siano allineate.
* Alimentatore doppio- Questo sistema è usato per la produzione di reti mettaliche elettrosaldate, avente 2 serbatoi di carico, ognuno dei quali alimenta uno scarico indipendente. E' possibile ottenere 2 reti di diversa larghezza, con TONDINI ad intervalli di diverso diametro, regolabile in tutti suoi movimenti.

si tratta di 1 manuale Tecn x istruzioni d'uso di un alimentatore - macchina automatica versatile

COME TRADURRE "TONDINI" ?
elysee
Italy
Local time: 14:53
v.s.
Explanation:
Mes deux dicos (Denti + grand dictionnaire technique Hoepli) me donnent "rond" pour "tondino". D'après le petit Robert : objet matériel de forme ronde (circulaire, annulaire ou cylindrique) (rond de serviette, par ex.).
D'après ton texte, ces "ronds" pourraient être des espèces de formes dans lesquelles passent les barres qui formeront la grille, un peu comme des moules permettant d'avoir des barres de diamètre égal.
Le mie due lire. Ciao, J-M
P.S. Reste plus que grani mais je n'en ai aucune idée...
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 14:53
Grading comment
grand merci à vous 3 ...l'union fait la force!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2v.s.
Jean-Marie Le Ray


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
v.s.


Explanation:
Mes deux dicos (Denti + grand dictionnaire technique Hoepli) me donnent "rond" pour "tondino". D'après le petit Robert : objet matériel de forme ronde (circulaire, annulaire ou cylindrique) (rond de serviette, par ex.).
D'après ton texte, ces "ronds" pourraient être des espèces de formes dans lesquelles passent les barres qui formeront la grille, un peu comme des moules permettant d'avoir des barres de diamètre égal.
Le mie due lire. Ciao, J-M
P.S. Reste plus que grani mais je n'en ai aucune idée...

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
grand merci à vous 3 ...l'union fait la force!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Prempain: oui, rond ou fer rond, c'est exact
3 hrs

agree  Agnès Levillayer: Vu qu'il s'agit de prod. de treillis soudé pour armer le béton, le terme est "fer" ou "rond" (à béton)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search