fermaglio

French translation: clip ou lien (de fermeture)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fermaglio
French translation:clip ou lien (de fermeture)
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie

11:20 Nov 10, 2010
Italian to French translations [PRO]
Engineering: Industrial / conditionnement
Italian term or phrase: fermaglio
Il suo lavoro è quello di applicare un fermaglio metallico alla parte superiore di confezioni di prodotti solidi già sigillate con processo di termosaldatura.

Sacs de produits alimentaires dont les bords (du dessus et du dessous du sac) ont été scellés et on y ajoute ce "fermablio" qui étrangle la partie supérieur du sac. Ce "fermaflio" peut être utilisé refermer le sac après que le sac (là où il était soudé) a été ouvert.

Des idées plus précises que le mot "aatache" ou "liens de fermeture" ?

Merci
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 19:07
clip (de fermeture)
Explanation:
si ricollega alla risposta di prima...
Selected response from:

Interpretatio
Italy
Local time: 19:07
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3clip (de fermeture)
Interpretatio
3fermoir
Carole Poirey


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fermoir


Explanation:
un peu prétentieux mais pourquoi pas ?

* FERMOIR1, subst. masc.
* FERMOIR2, subst. masc.

FERMOIR1, subst. masc.
Attache qui sert à maintenir fermé un livre, un portefeuille, un collier, etc. et, en particulier, un sac à main. Fermoir d'or, d'argent. Synon. agrafe, fermail (vx), fermeture. Le duc d'York, qui, en levant le fermoir d'une bible, en a fait tomber une lettre (Delavigne, Enf. d'Édouard, 1833, III, 11, p. 126). Il jouait du bout des doigts avec un mince bracelet d'or qu'elle portait au bras. Une opale, incrustée dans le fermoir, luisait faiblement dans la demi-obscurité (Daniel-Rops, Mort, 1934, p. 528) :
Et toujours ce claquement du fermoir de son sac, quand elle le referme, qui m'exaspère, comme m'exaspérait le froissement d'éventail de cette « Amiga » espagnole, quand elle refermait son éventail, au rythme de trente fois à la minute, pas une de moins (pour quoi enfin je dus l'abandonner).
Montherl., Lépreuses, 1939, p. 1411.


Carole Poirey
Italy
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Merci Carole. J'y avais pensé, mais je n'ai pas trouvé de confirmation dans ce domaine. (puis on parle aussi de "fermaglio" de type "clip" ou "twist")

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
clip (de fermeture)


Explanation:
si ricollega alla risposta di prima...


    Reference: http://www.hellopro.fr/clips-de-fermeture-1002200-73348-prod...
Interpretatio
Italy
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: Vedere http://www.zim-clip.ch/fr/industriellesceau.htm
20 mins
  -> merci traduction1962

agree  Carole Poirey: C'est mieux
3 hrs
  -> merci Carole

agree  enrico paoletti
1 day 3 hrs
  -> merci enricop
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search