GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:09 Dec 17, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / impianti per pasta alimentare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bruno .. Italy Local time: 08:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | profilé anti-débordement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
profilé anti-débordement Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 8 ore (2009-12-18 07:17:11 GMT) -------------------------------------------------- Scusami non ho usato il plurale! Saluti |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.