carcerati in maniera opportuna

French translation: protégés de manière adéquate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:carcerati in maniera opportuna
French translation:protégés de manière adéquate
Entered by: elysee

15:34 Jul 9, 2009
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / plotter
Italian term or phrase: carcerati in maniera opportuna
contesto: PLOTTER MULTIUTENSILE con nastro
La macchina serve ad effettuare il taglio e la tracciatura di tessuti acrilici e plastici, sfruttando una testa multiutensile (es. taglio con lama, fustella e tracciatura mediante penna o simili).
Il piano di lavoro accoglie il tessuto da tagliare secondo le esigenze. Su questo agiscono i diversi utensili di lavoro per realizzare il prodotto desiderato.


Tutti gli accessori macchina che servono per eseguire il taglio del materiale, qualunque configurazione essi assumono vengono sempre ***carcerati in maniera opportuna.***

Non so come tradurre in questo caso "carcerati"...
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso!
elysee
Italy
Local time: 15:05
protégés de manière adéquate
Explanation:
carcerati ici signifie à mon avis "ingabbiati" et fait très probablement allusion aux protections, barrière, carters etc. qui protègent les organes coupants et empêchent d'y accéder au cours du fonctionnement.
Je mettrais tout simplement "protégés"
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:05
Grading comment
Grazie 1000 Agnès per questa soluzione infatti molto chiara.
Grazie 1000 a tutti per le proposte e ricerche.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1protégés de manière adéquate
Agnès Levillayer
4enfermés proprement
Constantinos Faridis (X)
2 +1adéquatement bloqués
Catherine Prempain
3enfermés/renfermés/enserrés/retenus/bloqués de manière appropriée/opportune
Marie Christine Cramay


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enfermés proprement


Explanation:
La polyvanne et le groupe d'accessoires sont enfermés dans un boîtier étanche vis à vis de l'habitacle du véhicule. Ce boîtier peut être pourvu d'un ...
www.educauto.org/.../equip_c_gplc.html

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 16:05
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
adéquatement bloqués


Explanation:
Je pense que le sens ici est "bloqués" au sens où ils ne risquent pas de se désolidariser ou de se décrocher...

Catherine Prempain
France
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean Dupont (X): affirmatif
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enfermés/renfermés/enserrés/retenus/bloqués de manière appropriée/opportune


Explanation:
Carcerato = détenu, prisonnier (littéralement : incarcéré).

Voir Emprisonner, par exemple.
Synonymes : tenir à l'étroit, serrer, comprimer, renfermer, enserrer.
Dans le sens de "emprisonnés" (bloqués).

Pour "in maniera opportuna", on peut aussi traduire par "correctement".

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2009-07-09 16:12:20 GMT)
--------------------------------------------------

A quoi ressemblent ces accessoires?

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2009-07-09 16:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

Une autre idée pour CARCERATI = MAINTENUS.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2009-07-09 20:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

Maintenus OU bloqués (termes précédemment indiqués) dans mes notes pour INCARCERATI.
Pour l'ensemble de l'expression : "correctement bloqués/maintenus" ou "bloqués/maintenus de manière appropriée/opportune".

Les fils sont-ils correctement bloqués sur les poignées ? Les fils ne sont-ils pas trop élastiques ou trop longs ? N'a-t-on pas inverser les câbles et les ...
http://www.paimpol-voiles.com/.../decolleretombeFR.htm

... écarts latéraux maximaux ne peuvent dépasser 80 mm pour que les chargements soient considérés comme correctement bloqués entre les ridelles latérales. ...
http://www.passioncamions.com/regle-d-arrimage-chapitre-2-ve...

Défauts : plus lourd que la version avec isolant phonique, peut se révéler bruyant si les ressorts ne sont pas correctement bloqués. ...
http://www.sniperland.net/.../Fabriquer-un-silencieux-8.htm



--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2009-07-10 07:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Cathie : désolée de t'avoir embrouillée, mais je n'ai fait que citer ici des synonymes du verbe de départ (concept d'emprisonner).
Bloqués : je l'ai indiqué entre parenthèses depuis le début et l'adverbe "correctement" aussi.
Une traduction se lit aussi à haute voix et j'ai donc pensé que "correctement bloqués/ bloqués correctement" ou encore "correctement maintenus" (variante) pouvait être plus adapté dans ce texte, voilà tout.

Beaucoup de collègues ajoutent un tas de notes dans leurs réponses et à chaque fois j'essaie de prendre le temps de les lire, si le temps me le permet, et si des termes employés par une collègue et auxquels je pensais moi-même me semblent donc absolument justes, je ne les reprends pas à mon compte, mais donne mon accord et ajoute éventuellement une petite touche perso à côté. Exemple : pour le choix de l'adverbe.

*****************************************
Opportun : (le Petit Robert)
Qui convient dans un cas déterminé, qui vient à propos.
Qqs synonymes : convenable, bon.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 189
Notes to answerer
Asker: gli accessori sono "accessori utensili" ... non so altro.. VEDERE la DEF che ho messo per PONTE (alla pagina) = http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/engineering%3A_industrial/3345782-struttura_a_ponte_con_testa_multiutensile_%C3%A8_integrata.html

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
protégés de manière adéquate


Explanation:
carcerati ici signifie à mon avis "ingabbiati" et fait très probablement allusion aux protections, barrière, carters etc. qui protègent les organes coupants et empêchent d'y accéder au cours du fonctionnement.
Je mettrais tout simplement "protégés"

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:05
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 380
Grading comment
Grazie 1000 Agnès per questa soluzione infatti molto chiara.
Grazie 1000 a tutti per le proposte e ricerche.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Prempain: Bonne idée
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search