GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:09 Jun 25, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / impianti per pasta alimentare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 17:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | traverse de support |
| ||
3 -1 | boîte de jonction |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
traverse de support Explanation: Tu n'as pas d'autres contextes? ça pourrait être simplement une traverse de support. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
boîte de jonction Explanation: Ne serait-ce pas cela? Voir ceci : http://library.abb.com/global/scot/scot235.nsf/veritydisplay...$File/CA_AIRSWITCH(IT)C_1VCP000043.pdf Il supporto rompitratta a 90° permette di comandare un sezionatore giacente su un piano parallelo rispetto alla piastra di manovra. ... -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-06-25 07:39:45 GMT) -------------------------------------------------- Revoici le lien en plus court : http://library.abb.com/global/.../CA_AIRSWITCH(IT)C_1VCP0000... -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-06-25 07:41:29 GMT) -------------------------------------------------- BOITIER/BOITE DE JONCTION/ DERIVATION. -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-06-25 07:45:06 GMT) -------------------------------------------------- On parle aussi de BLOC/ COFFRET DE JONCTION/ DERIVATION. -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-06-25 07:49:00 GMT) -------------------------------------------------- Je remets le + long, car je me suis aperçue que le deuxième lien renvoie au site de la société. Je ne garantis pas le succès : http://library.abb.com/global/scot/scot235.nsf/veritydisplay...$File/CA_AIRSWITCH(IT)C_1VCP000043.pdf -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-06-25 07:50:36 GMT) -------------------------------------------------- Ce lien fonctionne bien malgré les apparences; clique ensuite sur le fichier PDF du manuel en question. -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2009-06-25 07:58:01 GMT) -------------------------------------------------- Extrait (page 26 sur 37) : Supporti rompitratta (6). Esistono due tipi di supporti rompitratta, con leva semplice o con leva a 90°. Il supporto rompitratta con leva semplice permette di scaricare i momenti di flessione dell’asta di rinvio consentendo di realizzare trasmissioni particolarmente lunghe. Il supporto rompitratta a 90° permette di comandare un sezionatore giacente su un piano parallelo rispetto alla piastra di manovra. -------------------------------------------------- Note added at 9 heures (2009-06-25 13:25:18 GMT) -------------------------------------------------- Cela pourrait être un SUPPORT DE JONCTION : Voir ce site et illustration correspondant à "support de jonction". Ce n'est pas tout à fait identique comme dessin, mais dans le site que je t'ai donné ce matin, on voit davantage le concept de JONCTION que dans cet autre site : [PDF] SERIE 773.000: MAX. 120KGFormat de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML plaque support de jonction support de jonction support de fixation ..... supports de jonction supports de fixation supports de fixation butoirs ... http://www.rob.be/pdf/11120081536-2.BI_serie773.000_fr.pdf -------------------------------------------------- Note added at 10 heures (2009-06-25 14:11:39 GMT) -------------------------------------------------- J'ai trouvé un autre "supporto rompitratta" ici : PDF] 1 Copertina Catalogo 3-02.tif - [ Traduire cette page ]Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML Aluminium guide rail support. NR. 2. ACC1422. Supporto rompitratta. Windbreaker support ... Curve profile support. CP. 1. ACC1422. Supporto rompitratta ... http://www.lagiuliagroup.it/.../Listino_prezzi_La_Giulia_Gro... Voir page 9/60 : INNESTO ROMPITRATTA = WINDBREAKER JOINT en anglais. + page 19 : ASTA DI MANOVRA = CRANK ROD en anglais. + page 37 : SUPPORTO ROMPITRATTA = WINDBREAKER SUPPORT. J'ignore si ces traductions en anglais sont correctes. J'ai remarqué par ailleurs que SUPPORTO est souvent traduit en anglais par "bracket" ou "support", cela dépend. -------------------------------------------------- Note added at 11 heures (2009-06-25 15:38:49 GMT) -------------------------------------------------- Si ce n'est pas un élément électrique, le site que je t'ai fourni ce matin pourrait être en phase, malgré tout, avec une terminologie telle que ELEMENT/SUPPORT DE JONCTION, par exemple. -------------------------------------------------- Note added at 7 jours (2009-07-02 13:58:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie Corinne. Di nuovo non ricevo più da mesi le e-mail di Proz quando i colleghi mi danno dei punti. Me ne accorgo solo quando vedo qualche punto in più sul mio profilo, dopodiché devo fare le verifiche per vedere chi ma ha dato dei punti. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.