F.To

French translation: format

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:F.To
French translation:format
Entered by: valeriefrance

20:10 Apr 20, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / occhiellatrici e saldatrici
Italian term or phrase: F.To
in un elenco mi incontro con questo e veramente non ho idea cosa sia:

...
Numero Piani
Piano Portaelettrodo
Tavolo Lavoro
Velocita' Rotazione
Piano Saldatura
Dimensione Portaelettrodo
Regolazione Max Piano Lavoro
Luce Piano Portaelettrodo-Piano Lavoro
Spazio Operativo (Distanza Cilindro - Telaio)
Piano Lavoro Stazione
***F.To*** Max Lavorabile
Diametro Piano Rotante
Corsa Cilindro
Numero Cilindri
Pressione Di Saldatura
Consumo Aria Compressa Per Ciclo Di Lavoro
Dimensioni Elettrodo Di Saldatura
Lunghezza Max Elettrodo Di Saldatura
...

chi mi puo dare una mano? grazie
valeriefrance
Local time: 04:16
format
Explanation:
Forse è l'abbreviazione di Formato Max Lavorabile...

"Una sola unità produttiva per l’incollaggio e il rimbocco di
carta, carta plastificata, tela, balacron ed altri materiali di
legatoria, per la produzione di cartelle rivestite,
raccoglitori, cartelle snodate per campionari, copertine
per libri e scatole rivestite manualmente.
Rapidità di cambio formato, componenti accessibili,
ampia gamma di formati lavorabili sono le caratteristiche
che ne determinano il grande successo." (pladurex)
Selected response from:

Arcangela Minio
Italy
Local time: 09:16
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2format
Arcangela Minio
1 +1formato
claudiabi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
formato


Explanation:
di solito F.to si usa per dire "fotocopiato"; non so se esista un'abbreviazione del genere per la parola "fatturato", ma nemmeno questa ha senso nel tuo contesto, perciò mi è venuta in mente la parola "formato". Sarà quella giusta???

claudiabi
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maverick82 (X): IO sono d'accordo su "formato" che in francese è "format". Vedi: http://www.binderflex.de/Buchproduktion/HSV50-17.pdf
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
format


Explanation:
Forse è l'abbreviazione di Formato Max Lavorabile...

"Una sola unità produttiva per l’incollaggio e il rimbocco di
carta, carta plastificata, tela, balacron ed altri materiali di
legatoria, per la produzione di cartelle rivestite,
raccoglitori, cartelle snodate per campionari, copertine
per libri e scatole rivestite manualmente.
Rapidità di cambio formato, componenti accessibili,
ampia gamma di formati lavorabili sono le caratteristiche
che ne determinano il grande successo." (pladurex)


    Reference: http://www.pladurex.com/download/automatic_casemaking.pdf
Arcangela Minio
Italy
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane Brigato
8 hrs

agree  Agnès Levillayer
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search