coclea distributrice prodotto

French translation: vis de distribution du produit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:coclea distributrice prodotto
French translation:vis de distribution du produit
Entered by: elysee

21:33 Feb 15, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / produzione couscous
Italian term or phrase: coclea distributrice prodotto
contesto: impianto produzione couscous (essicazione)


ESS : Allarme Ventilazione Raffreddamento Nastro Trasporto Prodotto Fine
ESS : Allarme Ventilazione Raffreddamento Nastro Trasporto Prodotto Grosso
ESS : Allarme Ventilazione Raffreddamento Setaccio a Tamburo
ESS : Allarme Anticondensa Vaglio Rotante
ESS : Allarme Aspiratore Polveri da Nastro Cuocitore
ESS : Allarme Cappa Aspirante Anteriore Cuocitore
ESS : Allarme Cappa Aspirante Posteriore Cuocitore
*** ESS : Allarme Coclea Distributrice Prodotto ***
ESS : Allarme Martinetto 1 Coperchio Cuocitore - Discesa
ESS : Allarme Martinetto 1 Coperchio Cuocitore - Salita
ESS : Allarme Martinetto 2 Coperchio Cuocitore - Discesa
ESS : Allarme Martinetto 2 Coperchio Cuocitore - Salita

++++++++++

di solito per "coclea" si usa "vis d'archimède" o "vis sans fin"
ma qui insieme con "DISTRIBUTRICE" non saprei...

Come si chiama in FR in questo contesto?
Grazie 1000 per l'aiuto prezioso!
elysee
Italy
Local time: 15:04
vis de distribution du produit
Explanation:
Dans de nombreux secteurs manipulant des matériaux pulvérulents ou granulés, on parle aussi très souvent de "vis de distribution" quand cette vis se trouve en aval d'une trémie ou autre bac par exemple car plutôt qu'à l'alimentation, elle sert à l'extraction du produit pour l'acheminer à un autre traitement.
A toi de voir si tu arrives à comprendre à quel point de la chaîne de fabrication elle se trouve
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:04
Grading comment
Grazie Agnès.
Ho scelto questo, penso che va bene.
Ho visto vari siti di cui :
http://www.lazareth.com/home/index.php?r_nav=home&p_nav=dossier&cat1=30&page=50
e anche se il settore è diverso del mio contesto, la terminologia è simile.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4alimentateur à vis (sans fin)
Benoit HUPIN (X)
4vis de distribution du produit
Agnès Levillayer


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alimentateur à vis (sans fin)


Explanation:
Le soufre lié était réparti plus uniformément dans une plaquette plus destructurée que dans une autre moins destructurée. Une plus grande destructuration a été obtenue au moyen d'un ***alimentateur à vis sans fin*** ayant un rapport de compression plus élevé (5 à 1 plutôt que 3 à 1). Dans un tel cas, l'absorption du sulfite de sodium a augmenté de 20 à 40% selon l'épaisseur de la plaquette

Benoit HUPIN (X)
France
Local time: 15:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: però di solito usavo questa traduzione per "alimentatore a coclea" http://www.scubla.it/pagine_acquacoltura/Gruppo_F/alimentatori.html http://www.google.fr/search?q=+%22alimentatore+a+coclea&hl=it&as_qdr=all&start=20&sa=N

Asker: grazie lo stesso Benoit

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vis de distribution du produit


Explanation:
Dans de nombreux secteurs manipulant des matériaux pulvérulents ou granulés, on parle aussi très souvent de "vis de distribution" quand cette vis se trouve en aval d'une trémie ou autre bac par exemple car plutôt qu'à l'alimentation, elle sert à l'extraction du produit pour l'acheminer à un autre traitement.
A toi de voir si tu arrives à comprendre à quel point de la chaîne de fabrication elle se trouve

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 380
Grading comment
Grazie Agnès.
Ho scelto questo, penso che va bene.
Ho visto vari siti di cui :
http://www.lazareth.com/home/index.php?r_nav=home&p_nav=dossier&cat1=30&page=50
e anche se il settore è diverso del mio contesto, la terminologia è simile.
Notes to answerer
Asker: non ho nessun Rif. ne modo per capire a quale punto della linea si trova... perché ho solo lunghe tabelle (in programma Access) di liste di centinaie di espressioni come si vede qui sopra.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search