GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:58 Sep 28, 2007 |
|
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / pastificio alimentare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | les tabliers (mobiles?)/ tapis (roulants?) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
les tabliers (mobiles?)/ tapis (roulants?) Explanation: Est-ce que ces "tapparelle" sont des éléments mobiles? Ici en Toscane, par exemple, les "tapparelle" peuvent correspondre à un store (fenêtres). Mais bon, ici, ... Je te propose donc "tabliers" ou "tapis" (mais ce 2ème terme est déjà présent dans ton texte) ou encore "stores". Ton idée de "volets" n'est pas une mauvaise idée toutefois. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-09-28 06:46:26 GMT) -------------------------------------------------- IATE : AGRICOLTURA, SILVICOLTURA E PESCA [COM] Voce completa IT fondo mobile tapparella mobile tapparella orizzontale fondo con traverse FR tablier mobile fond mouvant à traverses tablier horizontal fond mouvant Elettronica ed elettrotecnica, Industria meccanica [COM] Voce completa IT macchina eolica con rotore a tapparella FR barrage éolien tapis roulant machine à translation dite tapis roulant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.