GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:24 Sep 13, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / pastificio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 13:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tôles pour couvercles, résistant au passage de personnes |
|
tôles pour couvercles, résistant au passage de personnes Explanation: il y a une échelle, des parapets etc. donc probablement une cuve couverte par un couvercle en tôle sur lequel les opérateurs chargés de la conduite de l'installation ou de son entretien doivent pouvoir marcher sans risquer de le défoncer résistant (ou supportant) le passage de personnes (ou de piétons) On trouve parfois praticable mais ça signifi plutôt une zone/un passage que les piétons peuvent emprunter sans forcément faire allusion à la résistance au poids comme ici donc j'exclurais. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.