GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Jul 3, 2012 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rapprocheur |
|
rapprocheur Explanation: In un PDF del sito qui sotto "Accostatori frontali multipli regolabili" è tradotto: "Rapprocheur antérieurs multiples réglables" -------------------------------------------------- Note added at 57 minutes (2012-07-03 18:39:57 GMT) -------------------------------------------------- il link non funziona,ma prova questo: http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=w... -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2012-07-03 18:43:35 GMT) -------------------------------------------------- Neanche questo funziona, ma se chiedi "Accostatori frontali multipli regolabili" sul web arriva per primo con il nome: "a a ana-ana' nain-ana" Provaci. Reference: http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=w... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.