GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:27 Jun 8, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 20:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | textes de la Commission européenne |
| ||
4 | COM (2003) 261 final |
|
COM (2003) 261 final Explanation: Comparant 2 fichiers de l'EU je vois cque COM (qui devrait signifier communiqué je crois) reste abrégé de la même façon et def. est traduit par final Reference: http://www.cor.eu.int/fr/acti/pdf/cdr287-2003_rev1_poj_fr.pd... Reference: http://www.cor.eu.int/it/acti/pdf/cdr287-2003_rev1_poj_it.pd... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
textes de la Commission européenne Explanation: Documents COM : propositions et autres communications de la Commission au Conseil et/ou aux autres institutions, et leurs travaux préparatoires; Documents SEC : documents internes liés au processus décisionnel et au fonctionnement général des services de la Commission; Documents C : actes juridiques adoptés par la Commission, en vertu de ses pouvoirs propres ou délégués; http://europa.eu.int/documents/comm/index_fr.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.