Anche il lavoro ha quel gusto in più

French translation: Même le travail prend une autre saveur / Même le travail prend un tout autre goût

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Anche il lavoro ha quel gusto in più
French translation:Même le travail prend une autre saveur / Même le travail prend un tout autre goût
Entered by: elysee

18:25 May 3, 2013
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary / café
Italian term or phrase: Anche il lavoro ha quel gusto in più
Anche il lavoro ha quel gusto in più

Avevo pensato a :
Même le travail a plus de goût
il senso è questo ma non mi piace molto...
(anche perché in realtà non è il lavoro che HA PIU GUSTO ma è la persona che beve il caffè che fa allora il lavoro con più gusto nella giornata).

Serve mantenere il gioco di parole con il "gusto"
ma non mi viene in mente una frase che mi soddisfa.

Grazie 1000 in anticipo per le vs idee migliori (ELEGANTE MA NON TROPPO LUNGO) per quest'espressione.
Purtroppo urgente stasera anche sul tardi :-(
elysee
Italy
Local time: 18:54
Même le travail prend une autre saveur
Explanation:
*
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 18:54
Grading comment
grazie 1000 Frédérique e a tutte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Même le travail prend une autre saveur
Frédérique Jouannet
4une saveur qui donne plus de goût au travail
Sylvie Salzmann
3Le travail aussi a ce/un petit goût en plus
Viviane Brigato


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Le travail aussi a ce/un petit goût en plus


Explanation:
Même le travail a ce/un petit goût en plus

On travaille avec un petit goût en plus

Viviane Brigato
Italy
Local time: 18:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Même le travail prend une autre saveur


Explanation:
*

Frédérique Jouannet
Local time: 18:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Grading comment
grazie 1000 Frédérique e a tutte!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michaela Pizzinini: Oui, une bonne formule
3 hrs
  -> Merci Michaela !

agree  Francine Alloncle
12 hrs
  -> Merci Francine !

agree  Annie Dauvergne
12 hrs
  -> Merci Annie !

agree  Oriana W.
14 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une saveur qui donne plus de goût au travail


Explanation:
*

Sylvie Salzmann
Local time: 18:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search