Flag / valore di Flag

French translation: Drapeau / valeur du drapeau

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Flag / valore di Flag
French translation:Drapeau / valeur du drapeau
Entered by: elysee

23:00 Feb 25, 2006
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / bilancia elettronica negozio alimentare
Italian term or phrase: Flag / valore di Flag
 ABIL. PLU 0 (Flag PLU 0) – in questo campo è possibile definire l’utilizzo del PLU 0. Attraverso un parametro (Flag) il comportamento del PLU 0 si può cambiare:
0
Il PLU 0 è disabilitato. L’operatore non può inserire manualmente nessun prezzo/Kg ed è costretto a selezionare sempre gli articoli memorizzati.
1
Il PLU 0 è abilitato. L’operatore può selezionare gli articoli memorizzati ed anche impostare un eventuale prezzo/Kg che verrà per convenzione utilizzato solo dal PLU 0 per quella singola transazione.

 TARA OBBLIGATORIA (Flag Tare Ever) – all’interno del campo utilizzando uno specifico parametro è possibile configurare lo strumento secondo la tabella:
0
E’ possibile eseguire pesate sulla bilancia anche senza inserire valori di tara dove la legge lo prevede. (vendita assistita in reparto con operatore)
Con questo valore di flag sullo scontrino emesso dalla bilancia viene sempre stampato il valore di tara quando è presente.
1
Non è possibile eseguire pesate dove il valore di tara è zero. Quindi si rende sempre necessaria la presenza di un valore di tara.

 ABILITAZIONE (Flag Enable) – questo flag permette di abilitare/disabilitare gli operatori. I valori ammessi sono: valore 0 = operatore disabilitato (il tasto riferito all’operatore non accetta nessun tipo di operazione) valore 1 = operatore abilitato .

Non riesco a capire senso e tradurre "FLAG" e l'espressione "valore di Flag"
Grazie in anticipo per l'aiuto prezioso.
elysee
Italy
Local time: 14:19
Fanion/ valeur de flanion
Explanation:
Voir le GDT en ligne.
FLAG = drapeau, fanion (computer science).
NOmbreux exemples sur le Net.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-26 08:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

FANION (définition): http://fr.wikipedia.org/wiki/HDLC
("Le fanion est un délimiteur de trame pour la synchronisation....").

VALEUR DU FLANION :
http://bugzilla-fr.sourceforge.net/2.18rc1/ch03s07.html
http://smv.unige.ch/tiki-download_file.php?fileld=430
....
Excuse-moi, VALORE DI FLAG = valeur DU fanion.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-26 08:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, tu devrais plutôt utiliser lla traduction plus littérale de DRAPEAU et VALEUR DU DRAPEAU.
Après consultation d'Internet, c'est beaucoup plus courant.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-26 08:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

Les deux traductions semblent interchangeables, mais DRAPEAU est plus courant.
VALEUR DU DRAPEAU :http://gauss.bacon.su.se/EP/7/3/EP732651.html
htpp://www.tldp.org/linuxfocus/Francais/Archives/lf-2002_03-0233.p...
....
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 14:19
Grading comment
merci beaucoup aussi à Adrien et à Frejou!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Fanion/ valeur de flanion
Marie Christine Cramay


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fanion/ valeur de flanion


Explanation:
Voir le GDT en ligne.
FLAG = drapeau, fanion (computer science).
NOmbreux exemples sur le Net.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-26 08:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

FANION (définition): http://fr.wikipedia.org/wiki/HDLC
("Le fanion est un délimiteur de trame pour la synchronisation....").

VALEUR DU FLANION :
http://bugzilla-fr.sourceforge.net/2.18rc1/ch03s07.html
http://smv.unige.ch/tiki-download_file.php?fileld=430
....
Excuse-moi, VALORE DI FLAG = valeur DU fanion.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-26 08:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, tu devrais plutôt utiliser lla traduction plus littérale de DRAPEAU et VALEUR DU DRAPEAU.
Après consultation d'Internet, c'est beaucoup plus courant.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-02-26 08:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

Les deux traductions semblent interchangeables, mais DRAPEAU est plus courant.
VALEUR DU DRAPEAU :http://gauss.bacon.su.se/EP/7/3/EP732651.html
htpp://www.tldp.org/linuxfocus/Francais/Archives/lf-2002_03-0233.p...
....


Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 69
Grading comment
merci beaucoup aussi à Adrien et à Frejou!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): Drapeau ! http://www.cilma.univ-avignon.fr/IntroAssembleur2004-2005-Pi...
1 hr
  -> Merci Adrien. Oui, il s'agit bien de "drapeau". Voir mes derniers commentaires.

agree  Frédérique Jouannet: Drapeau - fonte (tra l'altro) Dizionario ITA/FRA dell'informatica Hoepli
10 hrs
  -> Merci; oui pour "drapeau". Voir mes derniers commentaires.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search