afferra la briciola con la bocca

French translation: saisit la miette au vol avec sa bouche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:afferra la briciola con la bocca
French translation:saisit la miette au vol avec sa bouche
Entered by: elysee

19:14 May 24, 2010
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase: afferra la briciola con la bocca
contesto: un ragazzino gioca a pallone con degli amici. Una sua amica gli lancia una briciola di pane, pensando che non sarà capace di prenderla.


Il ragazzino di prima attraversa l’inquadratura con un tuffo spettacolare e afferra la briciola con la bocca.
Si rialza, si spolvera i pantaloni.

Pensavo a :
...et saisit la miette avec la bouche

ma non mi convince molto come stile....
Avete idee migliori?
Grazie 1000 in anticipo.
elysee
Italy
Local time: 03:29
pour aller gober la miette
Explanation:
gober
verbe transitif
(radical gaulois *gobbo-, bec)
■Avaler quelque chose en aspirant et sans mâcher : Gober une huître.

■En parlant d'un poisson, engamer, et en particulier prendre un insecte à la surface de l'eau.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/gober

La plupart du temps se sont des cacahuètes, mais une miette de pain, ça va très bien aussi....

Il lança la cacahuète en l'air. Au moment où il s'apprêtait à gober la cacahuète....
www.fanfiction.net/s/4826118/7/Nature_Humaine

Jeux de cacahuete gratuit - Jeux de cacahuete en ligne
Les jeux de cacahuète gratuits te demanderont de gober le plus de cacahuète possible ou de participer à des batailles de cacahuètes avec d'autres joueurs en ...
www.cadomax.com/jeu-cacahuete.html



--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2010-05-24 23:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

.... et de la bouche, saisit la miette au vol (ou en plein vol)
Selected response from:

DAVID TRAD
France
Local time: 03:29
Grading comment
Grazie 1000 David per le tue precisioni successive in "discussione" dopo la tua prima risposta base.

e grazie a tutti!

(il cliente mi ha confermato questa mia traduzione della frase) :
le garçon précédent traverse le champ en faisant un plongeon spectaculaire et saisit la miette au vol avec sa bouche.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pour aller gober la miette
DAVID TRAD
3 +1attrappe (récupère) la miette avec la bouche
Irene Argenti
3 +1s'empare de la miette en la saisissant par la bouche
Carole Poirey
3intercepte la miette avec la bouche
Kristelle Chavignot-Fior
Summary of reference entries provided
gober quelque chose requiert de bons réflexes ;-)
Françoise Vogel

Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attrappe (récupère) la miette avec la bouche


Explanation:
un'altra idea

Irene Argenti
Italy
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Baudraz (X): c'est ce qui me vient spontanément
19 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s'empare de la miette en la saisissant par la bouche


Explanation:
http://www.cnrtl.fr/definition/emparer
2. P. ext. Saisir quelque chose avec décision, rapidité. Elle se traînait d'une si piteuse façon, qu'il ne me fallut pas beaucoup de vertu pour m'emparer de ses seaux et pour les emporter à sa place (Sand, Hist. vie, t. 3, 1855, p. 200). Un homme va empoigner une fourche, un autre s'empare d'un bâton, un autre encore va prendre son fléau (Ramuz, Derborence, 1934, p. 170). Costals s'empara d'un volume de la bibliothèque rose, les Vacances, qui se trouvait sur la table (Montherl., Pitié femme, 1936, p. 1123).

Carole Poirey
Italy
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: Mi sembra la risposta più adatta...secondo me! Gober significa succhiare...gober un oeuf!
11 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pour aller gober la miette


Explanation:
gober
verbe transitif
(radical gaulois *gobbo-, bec)
■Avaler quelque chose en aspirant et sans mâcher : Gober une huître.

■En parlant d'un poisson, engamer, et en particulier prendre un insecte à la surface de l'eau.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/gober

La plupart du temps se sont des cacahuètes, mais une miette de pain, ça va très bien aussi....

Il lança la cacahuète en l'air. Au moment où il s'apprêtait à gober la cacahuète....
www.fanfiction.net/s/4826118/7/Nature_Humaine

Jeux de cacahuete gratuit - Jeux de cacahuete en ligne
Les jeux de cacahuète gratuits te demanderont de gober le plus de cacahuète possible ou de participer à des batailles de cacahuètes avec d'autres joueurs en ...
www.cadomax.com/jeu-cacahuete.html



--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2010-05-24 23:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

.... et de la bouche, saisit la miette au vol (ou en plein vol)

DAVID TRAD
France
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie 1000 David per le tue precisioni successive in "discussione" dopo la tua prima risposta base.

e grazie a tutti!

(il cliente mi ha confermato questa mia traduzione della frase) :
le garçon précédent traverse le champ en faisant un plongeon spectaculaire et saisit la miette au vol avec sa bouche.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo: et gobe la miette, oui.
47 mins

neutral  Carole Poirey: il n'est pas certain qu'il l'ait avalée ........
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intercepte la miette avec la bouche


Explanation:
C'est une suggestion, mais au vu du contexte (jeu de ballon), un terme utilisé dans le domaine du sport peut être intéressant...

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;...

Déf. par extension : Interrompre la progression de quelqu'un ou de quelque chose.

SPORTS. [Dans un sport coll.] Contrôler la trajectoire (du ballon, du palet, etc.) ou s'(en) emparer avant l'adversaire à qui il était adressé. Les joueurs, pliés en deux, interceptent les passes (MORAND, New-York, 1930, p. 183).


Kristelle Chavignot-Fior
France
Local time: 03:29
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 hrs
Reference: gober quelque chose requiert de bons réflexes ;-)

Reference information:
GOBER LES MOUCHES. Aujourd'hui, la maîtresse voit des mouches partout dans la classe. Elle dit : « Celui qui me les avale toutes aura droit de faire le ...
pharouest.ac-rennes.fr/.../mouches.htm

Françoise Vogel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search