GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 May 17, 2018 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / atto di nascita | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Béatrice Sylvie Lajoie Local time: 11:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | à la décharge de la responsabilité |
| ||
4 | l'allégement de la responsabilité |
|
à la décharge de la responsabilité Explanation: ou en exonération de la responsabilité -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2018-05-17 22:52:59 GMT) -------------------------------------------------- ou en dégagement de la responsabilité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
l'allégement de la responsabilité Explanation: allègement O allégement (fiscal) Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/italien-francais/sgravi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.