estratto secco di Finocchio (Foeniculum vulgare Mill) semen (tit. 1% in o.e.)

French translation: extrait sec de Fenouil (Foeniculum vulgare Mill) graine (titré à 1 % H.E.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:estratto secco di Finocchio (Foeniculum vulgare Mill) semen (tit. 1% in o.e.)
French translation:extrait sec de Fenouil (Foeniculum vulgare Mill) graine (titré à 1 % H.E.)
Entered by: AudreyDi

09:56 Jul 1, 2016
Italian to French translations [PRO]
Science - Botany / ingrédients composant un complément alimentaire à base de plantes
Italian term or phrase: estratto secco di Finocchio (Foeniculum vulgare Mill) semen (tit. 1% in o.e.)
Bonjour,

Je traduis l'étiquette et la fiche d'un complément alimentaire à base de plantes. Une abréviation (en latin ?) m'est incompréhensible, je ne trouve aucune référence... Il s'agit de cette phrase :

Glucommano (Amorphophallus konjac Koch) tuber, estratto secco di Finocchio (Foeniculum vulgare Mill) semen (tit. 1% in o.e.)

C'est donc la fin qui pose problème, plus précisément à partir de "semen (tit. 1% in o.e.)". Il s'agit peut être de la teneur de l'extrait sec de fenouil dans le produit total ?

Merci,

Audrey
AudreyDi
Italy
Local time: 08:12
extrait sec de Fenouil graine (Foeniculum vulgare Mill)
Explanation:
Bonjour Audrey,

"semen" est le latin pour "graine". L'extrait sec peut venir de différentes partie de la plante (semen, folium,...) et il faut spécifier de quelle partie il provient (voir exemple).
Extrait sec de Fenouil (Foeniculum vulgare Mill) graine (titré à 1% H.E.)

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2016-07-01 10:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

différentes *parties*
Selected response from:

Isabella Aiello
France
Local time: 08:12
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5titolato in olio essenziale (titré/rendement/concentration/teneur)
Carole Pregnolato
4 +1extrait sec de Fenouil graine (Foeniculum vulgare Mill)
Isabella Aiello
3extrait sec de graine de fenouil (Foeniculum vulgare Mill) semen (titré à 1% d'huile essentielle)
hirselina
Summary of reference entries provided
Ref.
Barbara Carrara
o.e.
Françoise Vogel

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
titolato in olio essenziale (titré/rendement/concentration/teneur)


Explanation:
- titré/rendement/concentration/teneur en huile essentielle

- Nome Botanico: Foeniculum vulgare Miller subsp. vulgare var. vulgare (finocchio amaro); subsp. vulgare var. dulce (finocchio dolce)
Parte utilizzata: frutti (detti anche semi di finocchio), soprattutto l'olio essenziale da essi ricavato

- PREPARAZIONE FARMACEUTICA CONSIGLIATA: l'estratto secco è titolato in olio essenziale min. 0,8%

- Finocchio frutti fitocomplesso totale. 160 mg. titolato in olio essenziale 2%.

Carole Pregnolato
France
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup !

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
extrait sec de Fenouil graine (Foeniculum vulgare Mill)


Explanation:
Bonjour Audrey,

"semen" est le latin pour "graine". L'extrait sec peut venir de différentes partie de la plante (semen, folium,...) et il faut spécifier de quelle partie il provient (voir exemple).
Extrait sec de Fenouil (Foeniculum vulgare Mill) graine (titré à 1% H.E.)

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2016-07-01 10:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

différentes *parties*


    Reference: http://www.herboplanet.eu/fr/p/28/meteorsol
Isabella Aiello
France
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci.
Notes to answerer
Asker: Un grand merci.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
1 hr
  -> Merci Grace!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extrait sec de graine de fenouil (Foeniculum vulgare Mill) semen (titré à 1% d'huile essentielle)


Explanation:
http://www.pharmacie-monge.fr/index.php/transit-10-gelules.h...

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins peer agreement (net): +1
Reference: Ref.

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/medical_pharmace...

Barbara Carrara
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  tradu-grace
2 hrs
  -> Mercigrazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins peer agreement (net): +1
Reference: o.e.

Reference information:
Oli essenziali (OE) - Fitomedical
www.fitomedical.com/nozioni_base/6
1% significa 1 ml di olio essenziale (= circa 20 gocce) in 100 ml di olio vegetale

Françoise Vogel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  tradu-grace
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search