Assicurare il bambino alla sdraietta (=transat)

French translation: Bien attacher l'enfant dans son transat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Assicurare il bambino alla sdraietta
French translation:Bien attacher l'enfant dans son transat
Entered by: Marie Christine Cramay

07:35 Nov 29, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Seggiolino/ si�ge-enfant
Italian term or phrase: Assicurare il bambino alla sdraietta (=transat)
ASSICURARE IL BAMBINO ALLA NINNA NANNA (=sdraietta/transat)
Passare la cintura addominale all'interno della tasca presente nello spartigambe, agganciare la fibbia di sicurezza e regolare in base alle esigenze del proprio bambino.
J'ai traduit le titre de ce paragraphe de la manière suivante : ATTACHER L'ENFANT SUR LE NINNA NANNA DE FACON SECURITAIRE.
Cela convient-il?
Auriez-vous d'autres idées?
Merci d'avance pour vos propositions.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 19:04
solidement/bien attacher
Explanation:
en toute sécurité
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:04
Grading comment
Bien attacher l'enfant dans son transat/le NINNA NANNA.
Merci à tous pour vos suggestions.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3solidement/bien attacher
CMJ_Trans (X)
4attacher l'enfant de façon solidaire au transat
elysee
3Attacher fermement l'enfant sur la Ninna Nanna
Delphine Brunel (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Attacher fermement l'enfant sur la Ninna Nanna


Explanation:
juste une idée...

Delphine Brunel (X)
Italy
Local time: 19:04
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
solidement/bien attacher


Explanation:
en toute sécurité

CMJ_Trans (X)
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Bien attacher l'enfant dans son transat/le NINNA NANNA.
Merci à tous pour vos suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri (X)
1 hr

agree  Monique Laville: bien attacher.
1 hr

agree  Platary (X): bien attacher
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attacher l'enfant de façon solidaire au transat


Explanation:
une autre idée ..

attacher l'enfant de façon solidaire au transat ...

= signifie bien l'attacher / le fixer x faire 1 avec le transat



elysee
Italy
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search