specchiature

French translation: bandes lombardes (vd spiegazione)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:specchiature
French translation:bandes lombardes (vd spiegazione)
Entered by: Julie Fabioux

11:15 May 6, 2016
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / Moyen Age
Italian term or phrase: specchiature
contexte :
Nell'angolo nord-est della navata impostato il campanile a base rettangolare, ritmato da specchiature coronate da archetti pensili comprendenti monofore nei primi due piani
Julie Fabioux
France
Local time: 04:35
bandes lombardes (vd spiegazione)
Explanation:
Credo di capire che si tratta di San Nicolao a Giornico nel canton Ticino. http://www.giornico.ch/san-nicola
La descrizione che si farebbe di questo campanile in francese non è "letterale" ma:
"constitué de quatre étages de bandes lombardes dont les deux premiers sont percés d'une baie simple et les deux derniers d'une baie géminée"
la specchiatura in questo è tutto l'insieme in secondo piano rispetto alle fasce laterali ed è reso dal termine bandes lombardes (che include anche gli archetti pensili)
Un esempio di descrizione di chiese romanica con similitudini:
http://www.bourgogneromane.com/edifices/chissey.htm
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 04:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bandes lombardes (vd spiegazione)
Agnès Levillayer
3façade en registres encadrées
Mary Carroll Richer LaFlèche


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
façade en registres encadrées


Explanation:
una possibilità


Mary Carroll Richer LaFlèche
Italy
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bandes lombardes (vd spiegazione)


Explanation:
Credo di capire che si tratta di San Nicolao a Giornico nel canton Ticino. http://www.giornico.ch/san-nicola
La descrizione che si farebbe di questo campanile in francese non è "letterale" ma:
"constitué de quatre étages de bandes lombardes dont les deux premiers sont percés d'une baie simple et les deux derniers d'une baie géminée"
la specchiatura in questo è tutto l'insieme in secondo piano rispetto alle fasce laterali ed è reso dal termine bandes lombardes (che include anche gli archetti pensili)
Un esempio di descrizione di chiese romanica con similitudini:
http://www.bourgogneromane.com/edifices/chissey.htm

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 252
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search