Gli interventi si pongono quindi come landmark

French translation: Ces ouvrages constituent donc des points de repère, des jalons

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Gli interventi si pongono quindi come landmark
French translation:Ces ouvrages constituent donc des points de repère, des jalons

15:21 Jul 17, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-07-21 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
Italian term or phrase: Gli interventi si pongono quindi come landmark
Le contexte est l'histoire de la construction des refuges en haute montagne.

Les deux mots qui me posent problème sont "interventi" et "landmark". Le premier car il revient très souvent dans l'ouvrage et que je ne pense pas qu'on puisse le traduire par "intervention" et enfin "landmark". Existe-t-il en français une expression équivalente ?

Merci beaucoup pour votre aide.
Virka
Italy
Local time: 21:51
Ces ouvrages constituent donc des points de repère, des jalons
Explanation:
une première idée
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 21:51
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Ces ouvrages constituent donc des points de repère, des jalons
Françoise Vogel


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ces ouvrages constituent donc des points de repère, des jalons


Explanation:
une première idée

Françoise Vogel
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Sylvie Lajoie
3 hrs
  -> merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search