GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 May 23, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elysee Italy Local time: 19:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | contrainte d'utilisation |
| ||
2 | forces de traction et de compression |
|
forces de traction et de compression Explanation: je pense que tu dois pouvoir orienter tes recherches dans ce sens... http://www.recherche.aol.fr/aol/search?q=construction, force... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contrainte d'utilisation Explanation: contrainte d'utilisation penso che "sforzi" in questo caso è da intendere come "contrainte" utenza = utilisation numerosi esempi qui in vari settori tecnici: http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q="contrainte d... -------------------------------------------------- Note added at 3 days4 hrs (2009-05-26 19:18:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- merci et bon travail! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.