GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:51 Dec 4, 2005 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 15:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | voir pistes |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
voir pistes Explanation: La définition du dico fait penser à des rinceaux mais en cherchant une image j'ai trouvé cette illustration: http://www.comen.org/gattone-expocom.jpg Il s'agit ici d'un banal modillon à décor végétal, je n'y vois guère de "gattone". http://www.progettorestauro.it/Glossario/Glossario_G.asp?Lan... Gattone - Decorazione gotica che orna gli archi, arrampicandovisi come "i gatti" (c'est donc peut-être plus l'idée d'un décor sculpté "rampant" qu'une image stylisée de chat qu'il faut chercher...) Une autre définition du même glossaire renvoit plutôt à rinceau d'ailleurs, mais dans un autre domaine: Cartoccio - In gergo ceramico "gattone" decorazione composta da una foglia sinuosa bipartita nascente da un bulbo centrale, che tende a riavvolgersi su se stessa; tale motivo si ispira alle cornici delle miniature gotiche. (pour cartoccio les dicos renvoient à cartouche car cartoccio siginifie aussi cartiglio mais ça n'a rien à voirrinceau vé) Là, je donne un peu ma langue… au chat |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.