GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:21 Aug 25, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lionel_M (X) Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | voilà ce que représente XXX |
| ||
3 +1 | c'est cela aussi XXX |
| ||
4 | c'est cela aussi xxx |
| ||
4 | ça aussi c'est XXX |
| ||
3 | .....XXX c'est aussi ça |
|
voilà ce que représente XXX Explanation: ou plus simplement: voilà ce qu'est XXX |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
c'est cela aussi XXX Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2009-08-25 10:44:20 GMT) -------------------------------------------------- plus "Populaire": c'est ça aussi XXX |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
c'est cela aussi xxx Explanation: forme la plus soutenue |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ça aussi c'est XXX Explanation: s'agissant d'un texte publicitaire, le mot "ça" cadre mieux au contexte que cela meme s'il lui est en tout et pour tout équivalent... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
.....XXX c'est aussi ça Explanation: une autre possibilité |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.