GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:07 Mar 26, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivana Giuliani Italy Local time: 11:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | contre toute intervention/altération non autorisée |
| ||
3 | contre les dommages causés par des personnes non autorisées |
|
contre les dommages causés par des personnes non autorisées Explanation: manomissione = dommage, dégât, altération, transformation. Au choix selon le texte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contre toute intervention/altération non autorisée Explanation: una possibilità! -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-03-26 14:17:39 GMT) -------------------------------------------------- anche contre toute tentative d’altération par des personnes non autorisées |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.