ascrivibili

French translation: imputables

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ascrivibili
French translation:imputables
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie

19:36 Jan 14, 2010
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: ascrivibili
sospendendo la certificazione della spesa nelle parti ascrivibili alle specifiche operazioni interessate dagli errori.

J'ai beaucoup de difficulte avec ce terme et, � vrai dire, avec toute l'expression
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 08:27
imputables
Explanation:
Je dirais...

(Comptabilité) (Jurisprudence) Somme, d’une valeur qui doit être imputée sur un crédit, sur une recette.

* Cette somme est imputable sur tel chapitre. - Telles dépenses imputables sur ce crédit, sur un chapitre du budget.

http://fr.wiktionary.org/wiki/imputable

----

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:YpiWkoII2AYJ:www.b...

----

Revenus fonciers : déficits fonciers imputables sur l'IR
http://www.leparticulier.fr/jcms/c_57207/revenus-fonciers-de...


--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2010-01-19 15:03:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Béatrice et bon boulot
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 08:27
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4imputables
Frédérique Jouannet


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
imputables


Explanation:
Je dirais...

(Comptabilité) (Jurisprudence) Somme, d’une valeur qui doit être imputée sur un crédit, sur une recette.

* Cette somme est imputable sur tel chapitre. - Telles dépenses imputables sur ce crédit, sur un chapitre du budget.

http://fr.wiktionary.org/wiki/imputable

----

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:YpiWkoII2AYJ:www.b...

----

Revenus fonciers : déficits fonciers imputables sur l'IR
http://www.leparticulier.fr/jcms/c_57207/revenus-fonciers-de...


--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2010-01-19 15:03:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Béatrice et bon boulot

Frédérique Jouannet
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer
20 mins
  -> merci Agnès

agree  Francine Alloncle
29 mins
  -> merci Francine

agree  Marie Christine Cramay
40 mins
  -> merci Christine

agree  enrico paoletti
16 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search