alberello a ventaglio

English translation: alberello a ventaglio (espalier-trained/vertical-trellised and head-pruned)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:alberello a ventaglio
English translation:alberello a ventaglio (espalier-trained/vertical-trellised and head-pruned)
Entered by: Isabelle Johnson

11:53 Jan 31, 2013
Italian to English translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Italian term or phrase: alberello a ventaglio
This is a biodynamic red wine. I understand that it is bush trained and have found a definition of the term but I'm unsure as to whether it would be considered cane trained or spur trained.

Forma d'allevamento: cordone speronato/alberello a ventaglio

Any help much appreciated.
Isabelle Johnson
Italy
Local time: 12:41
alberello a ventaglio (espalier-trained/vertical-trellised and head-pruned)
Explanation:
A description, not a translation.

The system is common enough in southern Italy but doesn't seem to be much used in English-speaking wine zones.
Selected response from:

Giles Watson
Italy
Local time: 12:41
Grading comment
Thanks very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4alberello a ventaglio (espalier-trained/vertical-trellised and head-pruned)
Giles Watson
4 -1Sapling in a fan
PJV10
Summary of reference entries provided
Alberello
philgoddard

Discussion entries: 5





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Sapling in a fan


Explanation:
three branches arranged on a single plane parallel to the direction of the rows,







it.wikipedia.org / wiki / Sapling - Translate this page


Sapling in a fan : it is characterized by the presence, in general, of three branches arranged on a single plane parallel to the direction of the rows, each carrying one or


    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Alberello
PJV10
Italy
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Giles Watson: I'm afraid online automatic translations won't give you the viticulture-specific meaning of "alberello"!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alberello a ventaglio (espalier-trained/vertical-trellised and head-pruned)


Explanation:
A description, not a translation.

The system is common enough in southern Italy but doesn't seem to be much used in English-speaking wine zones.


Giles Watson
Italy
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 293
Grading comment
Thanks very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I disagree that references are not necessary here. "Take my word for it, I know about these things" won't get you any votes.
8 hrs
  -> You can always describe local vine-training systems but they don't always have their own name in other languages. "Fan-trained" would imply that the canes were trained upwards and outwards, which is not the case here (see illustration).
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): -1
Reference: Alberello

Reference information:
Alberello means "heavily pruned," and is often left untranslated. I'm pretty sure that "a ventaglio" is "fan-trained". I'm just not sure how to translate the whole thing, because "fan-trained alberello" doesn't get any Google hits.

Example sentence(s):
  • http://en.wiktionary.org/wiki/alberello
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Giles Watson: See the discussion for an explanation, Phil. BTW, the very brief English-language Wikipedia note on alberello is misleading in that it calls vine training "cultivation".
2 hrs
  -> How can you disagree with a reference comment? I posted it to be helpful, and I said I didn't know the correct answer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search