beva fine e rilassata

English translation: a soothing and elegant drink

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:beva fine e rilassata
English translation:a soothing and elegant drink
Entered by: Marco Solinas

17:02 Dec 18, 2009
Italian to English translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Italian term or phrase: beva fine e rilassata
In a wine label:
"Il rosso Pinino è un sangiovese maturato in grandi botti di rovere di Slavonia per 10 mesi; di impatto olfattivo nitido ed intenso, è un vino corposo e strutturato, offre ampi sentori di mora, ciliegia e lampone, e si caratterizza per una *beva fine e rilassata*, che culmina in un finale ampio e fruttato.
Marco Solinas
Local time: 06:52
a soothing and elegant drink
Explanation:
just an idea if you are looking for how it sounds..
Selected response from:

William Murphy
Italy
Local time: 14:52
Grading comment
Thank you to all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2stylish and highly drinkable
simon tanner
3 +1delicate and mellow mouthfeel
Barbara Carrara
3a soothing and elegant drink
William Murphy
3fine and soothing taste
Minuetta
3refined and delicate wine with finesse and lovely balance
Pnina
3a smooth and relaxed palate
claudiocambon


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stylish and highly drinkable


Explanation:
something along those lines; may need to recast slightly, here, as so often with wine labels

simon tanner
Italy
Local time: 14:52
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giles Watson
36 mins
  -> thanks, Giles

agree  philgoddard: This is good. It bears no resemblance to the Italian, but I think that's allowable here.
2 hrs
  -> thanks, Phil
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a soothing and elegant drink


Explanation:
just an idea if you are looking for how it sounds..

William Murphy
Italy
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you to all.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fine and soothing taste


Explanation:
ho trovato beva in questo glossario enologico, e sembra essere sinonimo di "degustazione"


    Reference: http://www.disclic.unige.it/glos_enol/show.php?id=627&lang=i...
Minuetta
United Kingdom
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
refined and delicate wine with finesse and lovely balance


Explanation:
Reference: www.montpelianorestaurant.com/media/pdf/winelist2008.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-12-18 17:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

I am adding a quotation.
"Finezza
Termine usato per indicare un vino che ha complessità ed eleganza, ma anche un equilibrio perfetto, raffinatezza e delicatezza."
www.orvietowine.info/content/view/46/33/

Pnina
Israel
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a smooth and relaxed palate


Explanation:
... with a broad, fruity finish

I am replacing my last answer at Phil's sugestion.

claudiocambon
United States
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
delicate and mellow mouthfeel


Explanation:
Another option for you.

Barbara Carrara
Italy
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minuetta: better then my suggestion ;)
10 hrs
  -> Grazie (anche per la sportività)! Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search