aroma/profumo

English translation: aroma/bouquet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:aroma/profumo
English translation:aroma/bouquet
Entered by: carly kelly

20:31 Jul 14, 2009
Italian to English translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / vermouth
Italian term or phrase: aroma/profumo
These are two headings from a market survey about a vermouth. I'm not entirely sure what the difference is between the two.

AROMA:
Aroma forte/ deciso/ persistente
Aroma delicato
Aroma speziato/ aromatizzato/ fruttato/ fiorito

PROFUMO
Profumo delicato/ mano intenso/ leggero/ rispecchia la delicatezza del profumo
Profumo dolce/ dolce al punto giusto
Profumo aromatico/ speziato/ aroma fruttato ( di fragole/ di mandorle)
Profumo di fiori/ floreale

aroma/fragrance??

Other headings include sapore, retrogusto, consistenza and colore.

TIA
carly kelly
Italy
Local time: 14:44
aroma/bouquet
Explanation:
just a minute- I've found a video.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-07-14 20:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

video not working but I found this: http://books.google.it/books?id=nzehk2Vu5K8C&pg=PA61&lpg=PA6...
Selected response from:

julie-h
Local time: 14:44
Grading comment
This question wasn't quite so cut and dry. Everyone seems to have different ideas as to what aroma/bouquet/nose etc actually mean. The issue is complicated all the more by the fact that we're talking about a Vermouth, not wines as such, and that the text (market research) is geared towards ordinary people who may not be familiar with many posh wine terms, such as "nose". Thanks Julie and everyone for your input.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3aroma/bouquet
julie-h
5 +1nose and bouquet (or aroma: see below for distinction)
manducci
5aroma(s), fragrance(s), scent(s), hints...
Dave Henderson
4nose
Michael Korovkin
Summary of reference entries provided
difference btw profumo and aroma
julie-h

Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
aroma(s), fragrance(s), scent(s), hints...


Explanation:
It is very difficult, if not impossible, to distinguish between these terms in English wine-speak, as a glance at, say, the English edition of Gambero Rosso's annual wine guide will show. And the best glos, by Giles Watson, gives "fragrance, aroma" for both. Whether you use one or the other, or "scent, hint, nuance, suggestion, impression," etc., depends more on your ear and style than on a supposedly-objective definition--particularly definitions in Italian, which will give you NO guidance to the words' use in English..

Dave Henderson
United States
Local time: 05:44
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
aroma/bouquet


Explanation:
just a minute- I've found a video.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-07-14 20:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

video not working but I found this: http://books.google.it/books?id=nzehk2Vu5K8C&pg=PA61&lpg=PA6...

julie-h
Local time: 14:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
This question wasn't quite so cut and dry. Everyone seems to have different ideas as to what aroma/bouquet/nose etc actually mean. The issue is complicated all the more by the fact that we're talking about a Vermouth, not wines as such, and that the text (market research) is geared towards ordinary people who may not be familiar with many posh wine terms, such as "nose". Thanks Julie and everyone for your input.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  delveneto: From wikipedia: "The most basic term is aroma which generally refers to a "pleasant" smell as opposed to odor ... The term aroma maybe further distinguished from bouquet which generally refers to the smells that arise from the chemical reactions ..."
1 hr
  -> thank you

agree  Barbara Cochran, MFA: "Bouquet" rather than "aroma." I associate "aromas" with cooking.
4 hrs
  -> thank you, although the point was to find two different terms

agree  Patrizia Costa
12 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nose


Explanation:
A standard oenological term in English for this sort of things.
Lookitup!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-14 22:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I forgot, the twit! Nose is for "aroma". Profumo would be "fragrance" or, very often, "accent".

Michael Korovkin
Italy
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nose and bouquet (or aroma: see below for distinction)


Explanation:
The distinction between aroma and bouquet is one of age as explained in the glossary quoted below:

aroma: Aroma is the smell of a young wine before it has had sufficient time to develop nuances of smell that are then called its bouquet. The word aroma is commonly used tohttp://www.proz.com/kudoz/3354454#marker_submit mean the smell of a relatively young, unevolved wine.

nose: The general smell and aroma of a wine as sensed through one's nose and olfactory senses is often called the wine's nose.

bouquet: As a wine's aroma becomes more developed from bottle aging, the aroma is transformed into a bouquet that is hopefully more than just the smell of the grape.

nose: The general smell and aroma of a wine as sensed through one's nose and olfactory senses is often called the wine's nose.

So as your case is talking about a single vermouth, I would go for nose and bouquet.



Example sentence(s):
  • The smell of a wine. Fussy wine pros sometimes distinguish between aroma (the smell of young wines) and bouquet (more complex whiffs that come from bottle age).

    Reference: http://www.erobertparker.com/info/glossary.asp
    Reference: http://www.wineanorak.com/
manducci
Local time: 14:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiorsam
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins
Reference: difference btw profumo and aroma

Reference information:
see this link for the difference. Seems a bit tenuous to me I must say.


    Reference: http://www.cibo360.it/cucina/gusto/gusto.htm
julie-h
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search