GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:29 Mar 29, 2002 |
Italian to English translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / wines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Floriana (X) United States Local time: 06:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | legs |
| ||
4 +1 | (wine) rings |
|
(wine) rings Explanation: full sentence: the "thickness" of the body is perceived from the number and the consistency of rings that form on the sides of the glass. I prefer: the body of the wine is per-ceived .... because body already implies the presence of "spessore". Direct translation of archetti is BOWS but I believe that in this context, one should talk of RINGS. |
| |