intesa come dinamica di produzione di consenso e fiducia

English translation: intended as a means for obtaining the customer's approval and trust

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: intesa come dinamica di produzione di consenso e fiducia
English translation:intended as a means for obtaining the customer's approval and trust
Entered by: Juliet Halewood (X)

20:39 Nov 2, 2008
Italian to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: intesa come dinamica di produzione di consenso e fiducia
In questo senso, infatti, il Marchio di Qualità vuole riunire sotto un unico segno distintivo gli operatori turistici e commerciali che hanno intrapreso tutti insieme la strada della qualità quale elemento di creazione del valore, intesa come dinamica di produzione di consenso e fiducia da parte del cliente.”

What do they mean by dinamica here? TIA
Juliet Halewood (X)
Local time: 03:57
intended as a means for obtaining the customer's approval and trust
Explanation:
secondo me la frase andrebbe un tantino rigirata come indicato.
Selected response from:

Barbara Toffolon (X)
Italy
Local time: 03:57
Grading comment
Thanks Barbara, this fits perfectly!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1intended as a means for obtaining the customer's approval and trust
Barbara Toffolon (X)
4dynamic
Tom in London
4intended as assent and trust producing dynamics
AC0
4leading to a consensus of trust
axies
4intended as a factor whcih builds consensus and trust
James (Jim) Davis


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dynamic


Explanation:
- as a noun.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 149
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intended as assent and trust producing dynamics


Explanation:
Dinamica e' intesa come " dinamica sociale".





--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-11-02 21:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

assent o consent

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-11-02 21:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

Per farti capire:
"Dinamica", in senso lato, assume il significato di "meccanismo".

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-11-02 21:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

intended as assent- and trust-producing dynamics

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-11-02 21:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.encyclopedia.com/doc/1P3-1040274681.html

Dynamics of Trust Between Clients and Their Advertising Agencies: Advances in Performance Theory
---------------------------------------------
findarticles.com/p/articles/mi_m4339/is_2_22/ai_76668285/pg_5

This latter point is brought out even more clearly in the way neo-institutional theory has conceptualized and analyzed the dynamics of organized trust and control in modem societies (Lane and Bachmann 1998; Bachmann 1999).


AC0
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leading to a consensus of trust


Explanation:
Intesa come dinamica= designed to, to serve or to be applied as, as a model... an instance of bringing the two groups together - Touristic and commercial operators.

axies
Australia
Local time: 11:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intended as a factor whcih builds consensus and trust


Explanation:
intended as a factor whcih builds consensus and trust in customers


James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
intended as a means for obtaining the customer's approval and trust


Explanation:
secondo me la frase andrebbe un tantino rigirata come indicato.


Barbara Toffolon (X)
Italy
Local time: 03:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Barbara, this fits perfectly!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Jane Webb
8 hrs
  -> Thank you Sarah :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search