GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:25 Dec 10, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Ciafardoni United Kingdom Local time: 16:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | views of |
|
views of Explanation: In order to preserve the views of the "Montecchi" (hills). Il nome Montecchi si riferisce ad un gruppo di collinette, le carte topografiche riportano un "Montecchio Sud", e un "Montecchio Nord", fra i quali è racchiuso il piccolo golfo dove si trova il porticciolo di Colico. Nonostante la traduzione letteraria di "coni visivi" sia "viasual cones" o "visual pyramids", credo che in questo caso il testo si riferisca alle viste panoramiche. Generalmente si parla di "coni visivi" quando si parla di prospettiva. -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2007-12-10 21:59:04 GMT) -------------------------------------------------- In order to preserve views of the.. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.