comunque sufficiente a confermarlo.

English translation: sufficient to confirm it in any case

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: comunque sufficiente a confermarlo.
English translation:sufficient to confirm it in any case
Entered by: Scott Gilmour

13:07 Sep 17, 2008
Italian to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: comunque sufficiente a confermarlo.
Talking about a contract renewal of a football manager
- Anzi, a dire il vero, la clausola si limitava ad una positiva prestazione di gioco e d’immagine dell’Italia, valutazione comunque sufficiente a confermarlo.

My best effort so far is:
- Still, if the truth be told, the clause was limited to the performance and image of Italy, an assessment at any rate sufficient to support this (????? ).

Any help would be appreciated. Grazie !!
Scott Gilmour
Local time: 18:57
sufficient to confirm it in any case
Explanation:
confirm *it* ("una positiva prestazione di gioco e d’immagine dell’Italia") and not *him*.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 17:57
Grading comment
This seems to fit best, thanks Tom!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sufficient to confirm it in any case
Tom in London
3 +1(such an) assessment (being) anyway sufficient to confirm him
Manuela Dal Castello
3 +1sufficient to confirm him
Marika Costantini


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(such an) assessment (being) anyway sufficient to confirm him


Explanation:
per chiarezza ti scrivo nei due modi la frase come la vedo io:
1) uch an assessment being anyway sufficient to confirm him
2) assessment anyway sufficient to confirm him.

Confermarlo - che immagino sia il tuo dubbio - è riferito al dirigente, cioè "confermare X nell'incarico".
Ciao
Manuela

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 18:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks Manuela!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna: al manager (donadoni). Stessa valutazione che ho espresso per marika
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sufficient to confirm it in any case


Explanation:
confirm *it* ("una positiva prestazione di gioco e d’immagine dell’Italia") and not *him*.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
This seems to fit best, thanks Tom!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sufficient to confirm him


Explanation:
I think that "confermarlo" refers to the renewal of the contract of the football manager, that is that the clause relevant to positive Italy performance and image was sufficient to confirm the football manager and consequently to renew his contract.
I'm not completely sure but I guess this is the meaning of the sentence.

Marika Costantini
Italy
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks Marika!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna: è così! ma purtroppo il contesto fornito poteva solo farlo intuire. Brava
2 hrs
  -> grazie alessandra!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search