GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:26 Mar 9, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Umberto Cassano Italy Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | bombshells/stunners/gorgeous chicks |
| ||
4 +1 | in-your-face |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
in-your-face Explanation: (if you want a suitably up to date, bitchy translation) :) I think it's meant to be impolite. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-03-09 23:45:18 GMT) -------------------------------------------------- it isn't late for me, I'm a night owl ! -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2008-03-09 23:46:11 GMT) -------------------------------------------------- "attention-seeking" might be a slightly more polite version . But lacking "impact". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bombshells/stunners/gorgeous chicks Explanation: Sventola in Italian is a defintely slang and colloquial term and might be the equivalent of "buxom woman" http://dictionary.reference.com/browse/buxom "Sventola" according to the De Mauro online dictionary 3 CO fig., gerg., donna prosperosa e procace: guarda che s.! http://www.demauroparavia.it/117505 I suggest that you should keep the low register of the source text in the text you're translating. 1. bombshell an utterly gorgeous, exoticly beautiful woman Adrianna Lima is a bombshell! http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bombshell Gorgeous 1.) Person of great beauty 2.) A person with great physical attributes. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gorgeous Or you could simply opt for "gorgeous chicks" HTH HTH |
| |
Grading comment
| ||