GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:51 Dec 2, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Slang / film | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: silvia b (X) Local time: 11:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | house clearer |
| ||
3 | rag and bone man/junk man |
|
rag and bone man/junk man Explanation: rag and bone man UK junk man US vedi per esempio: http://en.wikipedia.org/wiki/Rag_and_bone_man |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
house clearer Explanation: This looks quite a good option. See the paragraph about Christopher Spencer in the article. HTH Giles Reference: http://observer.guardian.co.uk/cash/story/0,6903,1111005,00.... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|