ala poppiera

English translation: aft foil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ala poppiera
English translation:aft foil
Entered by: philgoddard

18:34 Jul 28, 2009
Italian to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: ala poppiera
This is from an incident report filed by a ship's captain.

Dai controlli effetuati si riscontrava la presenza di una grossa rete da pesca con materiale tecnica da pesca impigliata nell'elica di sinistra e l'ala poppiera.
philgoddard
United States
the stern foil
Explanation:
from your other post, I have deduced that the craft is a hydrofoil.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 23:09
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4astern wing
Being Earnest
4the stern foil
Tom in London


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
astern wing


Explanation:
the phrase does not make sense as the wings are usually on the bridge: one to left (port) and one to right (starboard). Poppiera is towards the stern or aft and mostly called astern.

This is the translation

Being Earnest
Italy
Local time: 00:09
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Thanks very much. Actually we wouldn't say "astern wing" (you could say the wing is astern), but your mention of the word aft got me searching again, and I came up with aft wing, which I think is the correct term: "The areas under the tween deck are called the wings. A wing on the left side of a ship is called a port wing and on the right side it is a starboard wing. The wing toward the bow is the forward wing and the wing toward the rear or stern of the ship is the aft wing." http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/fm/55-17/ch2.htm So you helped me to find what I think is the correct the answer -thanks.

Asker: Hi Earnest - I'm sorry, I didn't realize the vessel was a hydrofoil. I think "stern wing" would have been correct in a non-hydrofoil context, but not here. But thanks very much.

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the stern foil


Explanation:
from your other post, I have deduced that the craft is a hydrofoil.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 23:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Could you explain why, please? I'm not an expert on hydrofoils.

Asker: Yes, Tom, you're quite right - it is a hydrofoil. I went for "aft foil" as it gets more Google hits.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search