GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Oct 10, 2011 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Religion / Works By Meir Shalev | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 03:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | search for our beginnings |
| ||
4 | search for the beginnings |
| ||
3 | search/quest for origins |
|
"caccia agli inizi" search/quest for origins Explanation: you're on the right track, but I wanted to suggest this wording |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"caccia agli inizi" search for our beginnings Explanation: I would initially have gone for "search for our origins" ("hunt" wouldn't work), but the reference to Genesis, "in principio" "in the beginning" in the James I bible, requires "beginnings". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"caccia agli inizi" search for the beginnings Explanation: As Italian I understand it in this way. Unfortunately I can't suggest any better solutions, if you are looking for other options let's wait for the English native speakers |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.