GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Feb 11, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / purchase agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Russell Jones United Kingdom Local time: 18:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | debtor with no lien |
|
debtor with no lien Explanation: Hi Anthony I'm no legal eagle but this is how I translated it on the sole occasion I came across it in a property contract - for what it's worth. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.