dorso

English translation: section

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dorso
English translation:section
Entered by: Antonella Bergamin

08:52 Oct 17, 2007
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Printing & Publishing / Newspapers
Italian term or phrase: dorso
Buongiorno,
qualcuno sa come si traduce il termine "dorso" in un contesto di pagine di un quotidiano?

es.
Pagine dorso culturale nazionale

Grazie mille
Antonella Bergamin
Local time: 08:03
section (o news)
Explanation:
Credo che in questo caso si tratti di una sezione del giornale dedicata ad un argomento specifico (che puo' comparire ogni giorno o periodicamente, insomma un 'supplemento' all'interno del giornale stesso e non staccato), dai un'occhiata a questa pagina che parla del supplemento settimanale 'Il Sole 24 Ore Roma' come dorso Roma. http://www.ilvelino.it/articolo.php?Id=425250, oppure a quest'altro articolo http://www.uniurb.it/giornalismo/duc_articoli/archivio_altri... ('Kvinna, che significa 'donna' in svedese, è anche il supplemento settimanale e il dorso giornaliero di due pagine del principale quotidiano nazionale, Aftonbladet.'). E ancora Http://www.bloggers.it/progettomayhem/mario_ciancio/ciancio_sanfil... ('..e il dorso con le cronache regionali del quotidiano di Scalfari esce ovunque, meno che a Catania.')

Detto questo, in inglese tradurrei dorso con 'section' oppure semplicemente con 'news'


Selected response from:

Stefania Merola
Local time: 07:03
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4back cover
Donatella Talpo
4section (o news)
Stefania Merola


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
back cover


Explanation:
Io credo che possa intendersi quarta di copertina del giornale, in questo caso sarebbe back cover.
spero ti aiuti.

Donatella Talpo
Spain
Local time: 08:03
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
section (o news)


Explanation:
Credo che in questo caso si tratti di una sezione del giornale dedicata ad un argomento specifico (che puo' comparire ogni giorno o periodicamente, insomma un 'supplemento' all'interno del giornale stesso e non staccato), dai un'occhiata a questa pagina che parla del supplemento settimanale 'Il Sole 24 Ore Roma' come dorso Roma. http://www.ilvelino.it/articolo.php?Id=425250, oppure a quest'altro articolo http://www.uniurb.it/giornalismo/duc_articoli/archivio_altri... ('Kvinna, che significa 'donna' in svedese, è anche il supplemento settimanale e il dorso giornaliero di due pagine del principale quotidiano nazionale, Aftonbladet.'). E ancora Http://www.bloggers.it/progettomayhem/mario_ciancio/ciancio_sanfil... ('..e il dorso con le cronache regionali del quotidiano di Scalfari esce ovunque, meno che a Catania.')

Detto questo, in inglese tradurrei dorso con 'section' oppure semplicemente con 'news'




Example sentence(s):
  • The Guardian: Saturday's Travel section
  • Property & Finances section is published every week with Polish Express

    Reference: http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&hl=en-GB&i...
    Reference: http://www.polishexpress.co.uk/en/newspaper.aspx?id=11
Stefania Merola
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search