GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:53 Jan 18, 2011 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matthew Furfine United States Local time: 11:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | at a lonely distance |
| ||
3 | far away and alone |
| ||
3 | left isolated |
|
a una distanza solitaria. far away and alone Explanation: for me this works |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a una distanza solitaria. at a lonely distance Explanation: HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a una distanza solitaria. left isolated Explanation: possibly or "out on a limb" probably too strong? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-01-18 23:29:04 GMT) -------------------------------------------------- feels as if suspended, left hanging, on his own, (although internally still thinking in terms of a love story...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.