GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:04 Nov 9, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Film subtitles for a documentary on Catalan poets/writers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 23:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | in a vage sense |
|
in a vage sense Explanation: A quick Google on dialetto an letra suggests that letra is Friuli dialect for Letter, and a vaga letra, becomes, a vaga lettera. E mi sum mingha milanes. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.