GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:14 Jan 30, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linda 969 Local time: 19:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pure, joyous drift |
| ||
3 | With the pureness and joyfulness that has drifted from the actual identity. |
|
With the pureness and joyfulness that has drifted from the actual identity. Explanation: Think this is right. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pure, joyous drift Explanation: Hi Lizzy, I think a literal translation is all you need, but I'd use *joyous* rather than *joyful* |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|