prospettico

English translation: context-related / related to a specific perspective / seen as an organized perspective

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:prospettico
English translation:context-related / related to a specific perspective / seen as an organized perspective
Entered by: Umberto Cassano

17:23 Dec 8, 2011
Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
Italian term or phrase: prospettico
Quello che sto cercando è una traduzione per questo termine relativamente alla teoria della cultura di Jurij Lotman:
"Vedremo nel prossimo paragrafo come il rapporto con la non-cultura, l’altro da sé, sia ribadito e centrale lungo tutta la riflessione di Lotman. Per ora ci limitiamo a evidenziare come, fin dall'inizio delle sue teorizzazioni, Lotman tratti la categoria di cultura in modo prospettico: essa non è mai qualcosa di assoluto, e (come abbiamo detto all'inizio citando Foucault) non può mai essere totalizzata in una presa globale; essa va sempre considerata in funzione dell'uomo e del rapporto con chi la abita e vista nel suo ruolo strutturante: la cultura organizza la porzione di mondo dei soggetti che la abitano, ha una capacità strutturante che serve agli individui per capire, definire, circoscrivere, avere uno sguardo generale sulla loro esperienza."
Francesco D'Arcangeli
Italy
Local time: 17:49
context-related / related to a specific perspective / seen as an organized perspective
Explanation:
Direi così

"In his Introduction to the fundamental Typology of Culture Lotman
defines culture in different ways: from time to time, it is defined as “the
flexible and complex mechanism of knowledge”, “the theatre of an endless
battle, of continuous social, historical and class fights and conflicts [… ] for
the monopoly of information”, “an organized system of signs [where] the
moment of organization, which proves to be as a sum of rules and
restrictions imposed to the system, is the connotation defining culture”
(Lotman 1973a, 28-29).

The last assertion gets Lotman closer to Lévi-Strauss and in approaching culture to the systems of rules attributes it the features of the “relative” and the “particular” as opposed to the “universal” and the “spontaneous”, which, instead, pertains to nature. Such subdivision is strengthened by the thought that culture never represents a universal whole, but only a sub-whole with a given organization. This never includes all, to the extent of forming an area apart. Culture is only conceived as a portion, as a closed area on the setting of non-culture (Lotman and Uspenskij 1973a, 40).

Selected response from:

Umberto Cassano
Italy
Local time: 17:49
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1context-related / related to a specific perspective / seen as an organized perspective
Umberto Cassano
3in relative terms
Daniel Frisano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in relative terms


Explanation:
non in senso assoluto, ma in relazione alla funzione dell'uomo ecc.

Daniel Frisano
Italy
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
context-related / related to a specific perspective / seen as an organized perspective


Explanation:
Direi così

"In his Introduction to the fundamental Typology of Culture Lotman
defines culture in different ways: from time to time, it is defined as “the
flexible and complex mechanism of knowledge”, “the theatre of an endless
battle, of continuous social, historical and class fights and conflicts [… ] for
the monopoly of information”, “an organized system of signs [where] the
moment of organization, which proves to be as a sum of rules and
restrictions imposed to the system, is the connotation defining culture”
(Lotman 1973a, 28-29).

The last assertion gets Lotman closer to Lévi-Strauss and in approaching culture to the systems of rules attributes it the features of the “relative” and the “particular” as opposed to the “universal” and the “spontaneous”, which, instead, pertains to nature. Such subdivision is strengthened by the thought that culture never represents a universal whole, but only a sub-whole with a given organization. This never includes all, to the extent of forming an area apart. Culture is only conceived as a portion, as a closed area on the setting of non-culture (Lotman and Uspenskij 1973a, 40).



Umberto Cassano
Italy
Local time: 17:49
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Brennen: Or "as a matter of perspective"
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search