Quota a recupero

English translation: recovered quota

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Quota a recupero
English translation:recovered quota
Entered by: Patricia Crotty

12:43 Sep 12, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Italian term or phrase: Quota a recupero
In a table of chemical thingamajigs, there are the following categories under "Rifiuti":

Speciali pericolosi
Speciali non pericolosi
___Quota a recupero___
Colin Ryan (X)
Local time: 08:07
recovery amount/quota
Explanation:
I'm not sure but recovery/recovered seem to be terms used in the oil industry to refer to products (like oil) reclaimed from secondary materials (wastewater)/wastewater collection and treatment systems etc.
Selected response from:

Patricia Crotty
Local time: 08:07
Grading comment
Thanks. I went for "recovered quota".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Reuse quota
Claire Titchmarsh (X)
3 +1recovery amount/quota
Patricia Crotty


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Reuse quota


Explanation:
http://www.europen.be/issues/2005-05_Reuse_Quotas1.pdf

the link talks about reuse of packaging but the principle's the same.

Claire Titchmarsh (X)
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transparx: they both seem to be used interchangeably
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
recovery amount/quota


Explanation:
I'm not sure but recovery/recovered seem to be terms used in the oil industry to refer to products (like oil) reclaimed from secondary materials (wastewater)/wastewater collection and treatment systems etc.


    www.epa.gov/epaoswer/hazwaste/ state/revision/frs/fr135.pdf
Patricia Crotty
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks. I went for "recovered quota".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transparx: they both seem to be used interchangeably
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search