GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Sep 14, 2005 |
Italian to English translations [PRO] Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: celiacp Spain Local time: 13:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | improved 70gr/m2 paper |
| ||
5 | improved 70 grammes per square metre |
| ||
4 | improved newsprint |
| ||
4 | improved quality paper 70g |
|
improved 70gr/m2 paper Explanation: I would translate it that way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
improved 70 grammes per square metre Explanation: I do agree with the above, but wonder if you were stuck with the meaning of the symbols too? Hence:- improved 70 grammes per square metre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
improved newsprint Explanation: improved paper is not a common term to me. 70 gsm is high for newsprint. I believe migliorata is journal amélioré in French Reference: http://www.cepiprint.ch/prod_definition/ Reference: http://www.graphisearch.com/graphisearch/encyclopedie.php?id... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
improved quality paper 70g Explanation: or 70gsm or 70g/m2 er, even, 70gr/m2 i ranked them by google occurences. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.