a riferimento IFTPS

English translation: as specified by IFTPS

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a riferimento IFTPS
English translation:as specified by IFTPS
Entered by: _Vivi_

13:59 Jul 19, 2013
Italian to English translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering / Titles for Reports
Italian term or phrase: a riferimento IFTPS
This is part of a title used for a report on a sterilizer. The entire heading is: RAPPORTO
VERIFICA DII PRESTAZIONE AUTOCLAVE A RIFERIMENTO IFTPS
_Vivi_
Italy
Local time: 11:54
as specified by IFTPS
Explanation:
"a riferimento" in this case literally means "pursuant to", "in conformance of"
you have several options:

I would use "as specified by " but other options are

"performed as required by/according to",

"as specified by IFTPS"
" in accordance with IFTPS standards"
"per IFTPS"
"as applicable by IFTPS standards"


Selected response from:

Rosanna Palermo
Local time: 05:54
Grading comment
thanks for confirming my doubts.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4for IFTPS
philgoddard
4as specified by IFTPS
Rosanna Palermo


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for IFTPS


Explanation:
IFTPS being the Institute for Thermal Processing Specialists, which is the first hit when you Google the abbreviation.


    Reference: http://www.iftps.org/
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: thanks. I know that IFTPS stands for the Institute for Thermal Processing Specialists but I am not convinced of this answer because the report in not FOR the IFTPS but for the FDA

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as specified by IFTPS


Explanation:
"a riferimento" in this case literally means "pursuant to", "in conformance of"
you have several options:

I would use "as specified by " but other options are

"performed as required by/according to",

"as specified by IFTPS"
" in accordance with IFTPS standards"
"per IFTPS"
"as applicable by IFTPS standards"




Rosanna Palermo
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 182
Grading comment
thanks for confirming my doubts.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search